Ethnos360 Español
  • Ir
    • ¿Por qué servir con Ethnos360?
    • No Temas
    • Misiones como carrera
    • Capacitación
    • Aviación Misionera
    • Usa tus habilidades
    • Viajes Misioneros
    • Sé voluntario en USA
  • Ofrendar
    • Preguntas sobre Donativos
  • Misioneros
  • Noticias
    • Oración
    • Libros de Latido Tribal gratis
    • Recibir noticias por email
    • Revista Ethnos360
  • Videos Y Fotos
    • Videos
    • Fotos
  • Somos
    • Nuestro Patrimonio
    • Creemos
    • Responsabilidad Financiera
    • Visita la Sede en USA
  • Contacto
    • Conferencistas
    • Conferencistas para niños


Traducir es trabajar entre dos lenguas que tienen poco o nada en común

abril 3, 2019 by Rick y Anji Zook

24 de marzo, 2019

La traducción de la Biblia al idioma lusi

El artículo de esta semana fue escrito por los esposos Rick y Anji Zook, quienes ministran en la etnia lusi de Papúa New Guinea. 

Ayer estaba trabajando en [una sección de las Escrituras] donde el apóstol Pablo dice: “Pero, aun si alguno de nosotros o un ángel del cielo os predicara un evangelio distinto del que os hemos predicado, ¡que caiga bajo maldición!” Gálatas 1:8.

¿No es bonito, corto y conciso? Desafortunadamente no puedo poner esa información en el idioma lusi con la misma cantidad de palabras.

La traducción debe cruzar barreras lingüísticas y culturales

Crossing Language and Cultural Barriers

Traducir la Biblia es mucho más que tomar una palabra del idioma griego y sustituirla por una palabra del idioma lusi. ¿Por qué? ¿Alguna vez has leído algo de una cultura no occidental que haya sido traducido por el traductor en línea de Google? Hay algunas cosas que deben cruzar no solo las barreras lingüísticas sino las barreras culturales. A veces el pensamiento de Pablo es realmente extraño para los lusitas. Él hace suposiciones culturales, y los hablantes del lusi hacen diferentes suposiciones culturales.

No se trata solo de hallar las palabras correctas sino de asegurarnos de que estamos comunicando claramente el mismo mensaje. Entonces tuve que detenerme a analizar el texto y reducir aún más el flujo de la información porque lo que Pablo está diciendo es muy diferente de las suposiciones que hacen los lusitas.

¡Reduce el flujo de la información! ¡Vas demasiado rápido!

Slow Down!

Pensaba que iba muy bien con la reducción del flujo de la información. Sin embargo, durante la sesión de grabación en la lengua materna, mi ayudante de traducción y hablante del lusi tuvo muchos problemas con la idea de que Pablo les hubiera enseñado anteriormente la verdad y luego pudiera darse la vuelta y enseñar algo diferente.

Tuve que analizar y reducir la tasa de información aún más, dividiendo el argumento en partes y explicando cosas que la audiencia de Pablo habría sabido o dado por sentado, porque lo que Pablo estaba diciendo es muy diferente de las suposiciones que hace la gente lusita; mi siguiente intento comunicó claramente Gálatas 1:8. 

Por favor, oren por nosotros mientras continuamos el gigantesco trabajo de la traducción. Necesitamos la sabiduría de Dios porque no podemos hacer este trabajo por nuestro propio poder y voluntad.

Filed Under: Establecimiento de Iglesias, Etnia Lusi, Noticias Actuales, Oración, Pacífico Asiático, Papúa Nueva Guinea

Más posteos:

« Informe de los esposos Beall
¡La gente de la etnia wana está evangelizando a otros tres grupos étnicos »

Deja un comentario Cancelar respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

  • Inicio
  • Avisar al webmaster
  • Contacto
    • Conferencistas
    • Conferencistas para niños
  • Inicio
  • Ir
    • Capacitación
      • Canadá
      • Estados Unidos
        • Alumnos Internacionales
        • Fotos (ETR)
        • Historia de Ethnos360 Training
      • Latinoamérica
      • Reino Unido
    • Misiones como carrera
      • Calificaciones
      • El proceso para ser miembro
      • Preguntas
    • ¿Por qué servir con Ethnos360?
    • No Temas
  • Noticias
    • Libros de Latido Tribal gratis
    • Recibir noticias por email
  • Ofrendar
    • Preguntas sobre Donativos
  • Somos
    • Creemos
    • Nuestro Patrimonio
    • Responsabilidad Financiera
    • Visita la Sede en USA
  • Videos y Fotos
    • Fotos
    • Videos
  • Recursos
    • Libros de estudio bíblico
    • Contacto materiales
Ethnos360 Español

© Derechos de autor 2026 Ethnos360. Todos los derechos reservados.

Log In

  • 