Ethnos360 Español
  • Ir
    • ¿Por qué servir con Ethnos360?
    • No Temas
    • Misiones como carrera
    • Capacitación
    • Aviación Misionera
    • Usa tus habilidades
    • Viajes Misioneros
    • Sé voluntario en USA
  • Ofrendar
    • Preguntas sobre Donativos
  • Misioneros
  • Noticias
    • Oración
    • Libros de Latido Tribal gratis
    • Recibir noticias por email
    • Revista Ethnos360
  • Videos Y Fotos
    • Videos
    • Fotos
  • Somos
    • Nuestro Patrimonio
    • Creemos
    • Responsabilidad Financiera
    • Visita la Sede en USA
  • Contacto
    • Conferencistas
    • Conferencistas para niños


Un paso más cerca

abril 20, 2018 by Bob y Debbie Clark

3 de abril, 2018

Un nuevo destino –Isnag

El último viaje de Bob lo llevó a una región que nunca había visitado –la tierra de la gente isnag; allí se unió a otro consultor de traducción para revisar la traducción al idioma isnag del importante libro de Romanos. Es bueno trabajar de vez en cuando con otro consultor para agudizar mutuamente las destrezas y para beneficiar al traductor con los aportes de ambos. Fue una buena experiencia de aprendizaje para todos los que participamos en la revisión, y estamos seguros que como resultado, la traducción para el pueblo isnag será más clara y exacta. Oremos por el equipo de traducción de allí, pues van a seguir traduciendo y enseñando más epístolas para la pequeña pero creciente iglesia isnag.

Servicio de adoración dominical en Isnag

Afortunadamente no hubo retrasos ni “aventuras” inesperadas en este viaje; después de volar dentro y fuera de la región Isnag en helicóptero, Bob siguió su viaje a otra parte de Asia y pudo volar en el avión Kodiak de nuestra misión a la zona de la etnia tugutil, aterrizando en la pista de aterrizaje de hierba que está al lado de la aldea.

Otro paso para terminar el Nuevo Testamento en idioma tugutil

Revisando la traducción al tugutil

Durante las dos semanas en la tierra de la etnia tugutil, Bob pudo dar otro paso hacia la culminación de la traducción del Nuevo Testamento. Además de distribuir varias copias de la traducción de Mateo y Romanos, los libros más recientemente terminados en el idioma local, trabajó con varios hablantes nativos para mejorar la traducción de Lucas. La forma de hacerlo fue leyéndoles pasajes del evangelio a ellos y luego escuchando atentamente mientras ellos volvían a contar lo que habían oído, asegurándose de que la traducción comunicara con claridad. A lo largo del camino se hicieron muchas mejoras a la traducción, y ahora Lucas pronto estará listo para una última revisión del consultor, para que también pueda ser imprimido y distribuido a la gente tugutil.

También se llevó a cabo una serie de reuniones durante esas dos semanas, incluyendo reuniones con líderes de las iglesias y líderes de las aldeas, así como los servicios dominicales y los estudios bíblicos de la aldea. Fue bueno escuchar y observar la pasión de los líderes tugutilenses por continuar enseñándose unos a otros la Palabra de Dios y por dirigir su aldea en una manera piadosa.

¡Expansión del esfuerzo evangelizador entre los tugutilenses!

Otro acontecimiento emocionante es que una de las zonas de evangelización de la iglesia tugutil original ha iniciado un nuevo esfuerzo de evangelización por su cuenta. Hace casi veinte años, una pareja de nuestro equipo misionero y una pareja tugutilense iniciaron un esfuerzo de evangelización en la zona apartada de Akelamo, no mucho antes de que nuestro equipo misionero tuviera que evacuar la zona. Desde hace muchos años, la pareja tugutilense ha dirigido este esfuerzo de evangelización por sí misma, y ahora algunos de los creyentes a los que ellos han enseñado el discipulado están comenzando un nuevo esfuerzo de evangelización, enseñando a varias familias que viven en una parte aún más remota de la isla. Alabamos al Señor por el continuo crecimiento de Su iglesia en toda la tierra del pueblo tugutil.

Líderes del sitio que fue evangelizado están evangelizando a otros que viven aún más lejos

El próximo viaje para Debbie y para mí será relativamente corto en tiempo y en distancia, ¡y afortunadamente podremos hacerlo juntos! Vamos a asistir a unas reuniones en Washington, D.C., junto con representantes de otras agencias de traducción bíblica para examinar el tema “los desafíos contemporáneos del involucramiento con las Escrituras”. El lugar para estas reuniones será el nuevo Museo de la Biblia, y ¡estamos muy deseosos de explorar ese sitio en nuestro tiempo libre!

Lámpara es a mis pies tu palabra,
Y lumbrera a mi camino
.

– Salmo 119:105 

Gracias por leer nuestro informe. ¡Apreciamos tu interés y participación en nuestro ministerio!

Por causa del Calvario,

Bob & Debbie Clark

Filed Under: Consultoría, Etnia Isnag, Etnia Tugutil, Noticias Actuales, Oración, Pacífico Asiático, Traducción de la Biblia

Más posteos:

« ¿En qué manera enseñar la secundaria es una preparación para la plantación de iglesias?
¡Nuevos misioneros! »

Deja un comentario Cancelar respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

  • Inicio
  • Avisar al webmaster
  • Contacto
    • Conferencistas
    • Conferencistas para niños
  • Inicio
  • Ir
    • Capacitación
      • Canadá
      • Estados Unidos
        • Alumnos Internacionales
        • Fotos (ETR)
        • Historia de Ethnos360 Training
      • Latinoamérica
      • Reino Unido
    • Misiones como carrera
      • Calificaciones
      • El proceso para ser miembro
      • Preguntas
    • ¿Por qué servir con Ethnos360?
    • No Temas
  • Noticias
    • Libros de Latido Tribal gratis
    • Recibir noticias por email
  • Ofrendar
    • Preguntas sobre Donativos
  • Somos
    • Creemos
    • Nuestro Patrimonio
    • Responsabilidad Financiera
    • Visita la Sede en USA
  • Videos y Fotos
    • Fotos
    • Videos
  • Recursos
    • Libros de estudio bíblico
    • Contacto materiales
Ethnos360 Español

© Derechos de autor 2025 Ethnos360. Todos los derechos reservados.

Log In

  • 