NACHOS
10 de diciembre, 2016
Cuando lees tu Biblia, probablemente encuentras con frecuencia palabras como “gracia”, “amor”, “Dios”, etc. Pero, ¿alguna vez has encontrado un versículo que hable de nachos? Porque cuando traduzcamos la Biblia al viemo, la lengua de la gente vigué, ¡creo que va a hablar de nachos!
Sí, “nacho” es una de las nuevas palabras que he aprendido; significa “vacas”. Para aquellos de ustedes que conocen bien sus biblias, apuesto a que pueden pensar en al menos algunos versículos e historias que hablan de “vacas”. Y solo piensa –a pesar de que estamos aprendiendo el idioma viemo más lentamente de lo que hubiéramos querido, ¡ya estamos hallando palabras que serán necesarias para traducir la Biblia a su lengua! “Hombre”, “mujer”, “niña”, “niño”, “burro”, “caballo”, “vacas”, “casa”, “cama”, “levantarse”, “sentarse”, “ir”, “cabeza”, “ojo”, etc. (Si quieres una buena tarea de escuela dominical, trata de encontrar al menos un versículo que tenga una de esas palabras en él).
Vaya, me gustaría saber cuántas palabras diferentes va a tener la Biblia en la lengua viemo, ¡de esta manera podría ver el progreso que estamos haciendo! Pero al menos sé que estamos llegando a algún lado. Y ora para que podamos seguir adelante (¡e incluso apurar el ritmo!), para que llegue rápidamente el día en que podamos empezar a traducir la poderosa Palabra de Dios a su idioma, ¡para que puedan saber por sí mismos lo que Dios tiene que decirnos!
ÚLTIMAS NOTICIAS SOBRE RACHIDA
12 de diciembre, 2016
Lamento decir que estas noticias sobre Rachida no son tan alentadoras como las anteriores. En el informe anterior dije que había esperanza con el médico de Mali. Él dijo que sometería a Rachida a más quimioterapia y a un tratamiento con láser, y añadió que la niña estaría viendo dentro de seis meses. Bien, ya ha pasado un mes, él ha hecho la quimioterapia y comenzó el tratamiento con láser, y ahora le ha dicho a la abuela de Rachida (que es la que está con ella ahora mismo) que él piensa que deben suspender el tratamiento y quitarle ambos ojos. Esto significa que el médico allí ya no tiene ninguna esperanza. Me pregunto ¿qué ve él en todos estos exámenes y tratamientos?
A la abuela de Rachida todavía no le gusta esa idea, por lo que ha ido a ver a un médico diferente para tener otra opinión. Ese doctor ha ofrecido otro tipo de tratamiento que ella piensa probar durante unas semanas para ver qué tal es. Pero yo creo que el primer médico (el que dijo que ella ahora necesita cirugía) es el que está relacionado con médicos en Europa y probablemente tiene la mejor formación. No sé nada sobre el nuevo doctor.
El otro nuevo acontecimiento no está directamente relacionado con Rachida, sino con mi visión más realista de la situación. Si has estado siguiendo la historia de Rachida, sabrás que una médica misionera estadounidense estaba dedicada a conseguir en Estados Unidos algunos de los resultados de los exámenes de Rachida para ver cuál sería la opinión del médico de allí. Pues bien, esta médica misionera también había estado ayudando a un niño pequeño que tenía retinoblastoma, y a quien le habían quitado sus ojos probablemente hace un año. Las cosas se veían bien y ella estaba ayudando a la familia a planear el futuro del niño, luego, repentinamente, hace unas semanas, el niño empeoró. El cáncer se había extendido antes de que le quitaran los ojos, y ahora había vuelto para desquitarse, y acabó quitándole la vida la noche antes del Día de Acción de Gracias. Es un recordatorio de que aunque las cosas se vean bien ahora, sin un milagro, este cáncer se puede propagar o volver y seguir causando estragos en la vida de esta encantadora niña de dos años de edad y su familia.
Una noticia más positiva: ¡Rachida ahora tiene un nuevo hermanito! Es adorable y nació grande y fuerte. Pero no es posible que Rachida esté con él todavía, ya que ella está en Mali para recibir tratamiento. Y solamente si Dios interviene milagrosamente, podrá ella ver su sonrisa y su cabello suave y rizado.
ESTÁ COMENZANDO A PARECERSE MUCHO A NAVIDAD
14 de diciembre, 2016
Los adornos y las luces no están puestos. El árbol aún no ha sido sacado de la maleta. Los regalos no han sido envueltos; no hay nieve en el suelo. Pero por lo menos he cosechado los plátanos para que maduren para cuando vengan mis padres para Navidad, y tengo unos mangos para un refrigerio de la tarde. Es casi lo mismo, ¿verdad?
Deja un comentario