30 de septiembre, 2018
La evaluación del grupo étnico se ha completado
“Cuando salimos del helicóptero, la gente
wantakiana estaba en todas partes, a la espera de vernos y darnos la mano”, informó Jill Sanders en ese día
trascendental. “Creo que toda la aldea vino; pero ¿quién no saldría a ver un
helicóptero y hombres blancos?… Hoy tuvimos una gran reunión en la que firmamos
nuestro acuerdo sobre el uso de la tierra y ¡les explicamos una vez más por qué
íbamos a vivir con ellos!”
Pero ¿qué les dijeron a los wantakianos?

Se da una explicación
¿Cómo lo hubieras explicado tú? ¿Cómo explicar por qué
alguien se trasladaría a una aldea que está en el otro lado del mundo, lejos de
todo lo que conoce y entiende? ¿Cómo explicar por qué alguien querría vivir entre
un pueblo cuya cultura contradice su propia cosmovisión, entre una gente cuyo
idioma no entiende, entre unas personas con las que no tiene lazos familiares?
El equipo a los wantakianos tenía una respuesta.
Esto es lo que le dijeron a la gente wantakiana; les dijeron que querían:
- aprender su idioma y su cultura;
- enseñarles a leer en su propio idioma; traducir la Biblia a su propio idioma;
- enseñarles la Biblia desde Génesis hasta Apocalipsis; y
- enseñarles a llevar el Evangelio al resto de su grupo étnico, ¡y después hasta los fines de la tierra!
Pero hicieron más que solo
decirles eso.
“Luego, vinieron creyentes tribales de dos
idiomas diferentes de los alrededores y apoyaron nuestra charla”, informó Jill.
“Les dijeron a los wantakianos que los misioneros llegaron a sus aldeas y les
dieron el Hablar de Dios en su lengua materna, y compartieron sobre el impacto que
eso tuvo en sus vidas. Le dijeron a la gente que necesitaban ayudarnos a aprender
su idioma, para que podamos hacer lo mismo.
“¡Oír hablar a estos creyentes fue mi parte favorita
de todo el viaje! Oímos hablar después a los wantakianos diciendo: ‘Si ellos hicieron
toda esa caminata hasta aquí para decirnos esto, ¡es porque esta exposición
debe ser cierta!’”

La obra comienza
Luego comenzó el
trabajo. Había que construir casas, había que considerar la logística para
trasladar a tres familias a la aldea. Y luego empezó de manera oficial el
aprendizaje de la cultura y el idioma.
El equipo ya está cumpliendo con su primera promesa
de aprender el idioma y la cultura de los wantakianos. Dos de los seis miembros
del equipo han terminado su estudio formal del idioma. Ellos asistieron recientemente
a un taller de traducción y ahora están comenzando a traducir la Biblia al wantakiano.
Al mismo tiempo están tomando todos los datos del idioma que han recopilado y
los están usando para desarrollar el programa de alfabetización en wantakiano con
el fin de poder enseñar a la gente a leer y escribir en su propio idioma. Tener
una traducción en la lengua materna y tener lectores locales son dos pasos
grandes en el objetivo de ver iglesias maduras establecidas entre la gente de Wantakía.
BJ Sanders pidió: “Por favor, oren por nosotros
para que tengamos buenos oídos para oír [y] para que la gente se anime a
ayudarnos cuando decimos una y otra vez: ‘¿Puede decir eso otra vez?’; y oren
por nosotros ¡para que sigamos mostrando la vida de Jesús a los wantakianos!”
Deja un comentario