8 de noviembre, 2018
Es 24 de octubre…………. y estamos casi a mitad de camino en nuestro viaje actual a Filipinas. Llegamos corriendo, por así decirlo……. con muchos planes y horarios establecidos en nuestra mente… pero los eventos que están ocurriendo aquí y los desafíos inesperados en el trabajo de traducción nos trajeron rápidamente de vuelta a la realidad, y bueno, aquí estamos…… ocupados y avanzando, PERO…… bien, permítannos explicar.
Problemas con la traducción
El trabajo de poner el texto en su forma final para imprimirlo está tomando más tiempo del que esperábamos; y he aquí por qué: Desde el momento en que el Nuevo Testamento en idioma kalanguya se tradujo por primera vez en 1983, e incluso desde su primera revisión en el año 2001, ha habido más cambios en esta lengua y en el conocimiento que tiene la gente de la Palabra; lo últimos es algo bueno, por supuesto. Además, la interacción de la gente con las lenguas francas de Filipinas a través de la educación también ha influido en ellos para conceptualizar metáforas y figuras del lenguaje con mayor precisión, haciendo así posible eliminar significados implícitos del texto e insertar la información necesaria para una mayor claridad en las notas de pie de página. Algunos de los cambios del idioma no los habíamos previsto, pero estamos trabajando con muy buenos traductores tribales capacitados, y sabemos que su entendimiento, no solo de los cambios de su propio idioma sino también de los principios de traducción nos obliga a escuchar atentamente sus sugerencias.
Consecuentemente, estamos proyectando que la revisión del Nuevo Testamento se va a extender hasta el próximo año, antes de poder enviar toda la Biblia para que sea imprimida. En cierta manera eso es un poco desalentador, pero al mismo tiempo, cuando esta Biblia se imprima, queremos que sea usada durante mucho tiempo, y no que “pase de moda” demasiado pronto.
La versión 2001 del Nuevo Testamento y el Antiguo Testamento están en formato digital y muchas de las personas que ahora usan teléfonos inteligentes los tienen en sus teléfonos, al igual que nuestro himnario. Eso ayudará con los costos de impresión ya que es posible que no tengamos que imprimir tantas biblias como se había pensado originalmente; OREN por paciencia, sabiduría y fortaleza para seguir adelante.
Nuestros planes de trabajar con la Escuela de Teología Gracia se han visto obstaculizados por la falta de buen internet. Finalmente estamos en contacto con una empresa que se espera que pueda darnos la capacidad de la fibra óptica, ¡pero todavía estamos esperando eso! Aquí, algunas cosas no ocurren rápidamente y ¡tenemos que ejercitar la paciencia todos los días!
Mientras tanto, el liderazgo de NTM de Filipinas (los compañeros de trabajo filipinos) ha estado enseñando un curso sobre Liderazgo Cristiano y Ministerio Pastoral a varios de los líderes y maestros de las iglesias que ha plantado la misión. Su compromiso para continuar promoviendo el entendimiento de la Palabra y la función de la iglesia local entre las personas tribales ¡ha sido muy apreciado!
Una nota interesante….. justo después de haber llegado aquí, comenzamos a escuchar el sonido diario y constante de volquetes, máquinas excavadoras y mezcladoras de cemento, y muchos hombres trabajando justo EN la propiedad de nuestro CFM! Se está construyendo una nueva carretera de circunvalación que pasará por el borde de nuestra propiedad, la cual está en las afueras de la ciudad, en lugar de atravesar el centro de la ciudad para mitigar la carga de tráfico que pasa rumbo a Manila.……. ¡es una carretera que incidentalmente está quitándonos una parte de la tierra aquí en CFM! Una gran VENTAJA de esto es que la carretera nos proporcionará más protección del río que ha bordeado nuestra propiedad y ha causado algunas inundaciones en temporadas de lluvias pasadas.
La región donde vivimos es conocida como la capital de las verduras de la provincia, sus verduras se distribuyen tan lejos como Manila; son llevadas a una enorme estación de compra en el otro lado de la ciudad, luego las transportan en grandes camiones. ¡Así que el trabajo de la carretera se está llevando a cabo casi encima de nosotros y está avanzando rápidamente! Bob y yo salimos a caminar por allí todos los días para ver el progreso, sabiendo que esto es bueno para la ciudad, pero ¡agradeciendo que ninguna parte de la tierra que está siendo “quitada” a CFM tiene alguna vivienda en ella! (Escuchamos que nos reembolsarán el valor de la tierra…. eso esperamos) Aaaah, ¡el progreso! ¡Esto ha añadido una medida de emoción a cada día! ¡Y los trabajadores han sido amigables y útiles para explicar lo que están haciendo!
Escribir cartas informativas y digitar las notas de la enseñanza de Bob siempre ha sido mi parte principal del ministerio, es decir, ¡desde los primeros días, cuando escribía el texto de las Escrituras traducidas, he estado ocupada!)……….. sumado a estar pendiente de que tengamos ropa limpia y comidas en algún tipo de horario que encaje con lo que cada día nos depare! Mi trabajo de toda la vida…… ¡asegurarme de que Bob esté listo para lo que sea que se presente!
Todavía estamos tratando activamente de comunicar a los amigos (y a los amigos de los amigos) que ¡necesitamos recaudar fondos para imprimir la Biblia en idioma kalanguya el próximo año! Estamos a mitad de camino en nuestro objetivo. Cada Biblia va a costar alrededor de $10 dólares, por lo tanto, cualquier donativo, pequeño o grande, será apreciado.
¡MUCHAS GRACIAS POR SUS DONATIVOS Y ORACIONES, POR SU AMOR Y PREOCUPACIÓN POR NOSOTROS Y NUESTRO MINISTERIO!
¡LOS AMAMOS Y LOS APRECIAMOS!
Deja un comentario