2 de septiembre, 2016
Es posible que no lo hayas leído en el periódico, o no lo hayas escuchado en las noticias de la noche, pero recientemente se hizo historia. ¡El primer curso de alfabetización de la etnia iski acaba de graduar a sus primeros estudiantes! Así es, por primera vez en la HISTORIA HUMANA, un grupo mixto de hombres, mujeres y niños iskis fueron capaces de pararse frente a una multitud de personas y leer historias que ellos mismos habían escrito ¡EN SU PROPIA LENGUA!
La importancia de este día tan especial ciertamente no fue ignorada en este pueblo. Seis semanas antes del gran evento, ya había preparativos en marcha para poner la aldea en condiciones adecuadas. ¡A juzgar por el gran ajetreo que había, se podría pensar que íbamos a acoger los Juegos Olímpicos!
Se cortó el césped del patio de cada uno y se recogió la basura, casi cada familia cavó una nueva letrina (incluso las que antes no tenían una), y se construyó más de media docena de nuevas casas de viento* para la ocasión. También construyeron una especie de “tribuna” en el centro de la aldea, junto a árboles de sombra para los espectadores que estarían presentes. Y como habían invitado aproximadamente a la mitad de la población de la selva para que viniera y presenciara la graduación, había que hacer trabajo extra en los huertos para asegurarse de que tuvieran suficiente comida para alimentar a todos los invitados.
Había un par de cientos de personas presentes en la mañana de la graduación, incluyendo familiares y amigos que estaban visitando a los graduados, funcionarios del gobierno local, y personas de al menos cuatro diferentes grupos lingüísticos vecinos.
Comenzaron el día con una serie de mini dramas cómicos que representaban diversos momentos de la historia: los primeros iskis que hicieron un reclamo territorial, guerras tribales con grupos étnicos vecinos, la matanza de las primeras personas blancas que vieron**. Se intercalaron las actuaciones de varios grupos de canto entre los dramas, todos los cuales cantaron canciones que habían creado especialmente para la graduación.
El evento principal estuvo compuesto por una mezcla de discursos, declarando lo orgullosos que estaban de tener su idioma en forma escrita y lo agradecidos que estaban por tener un programa de alfabetización que destacara las cualidades únicas de su lengua. Hicieron hincapié en este último punto con la visita de un hombre iski que se había graduado de una universidad pero no había tomado nuestro curso de alfabetización, él trató de leer un par de frases de una de nuestras cartillas, pero casi no pudo pronunciar una sola frase***.
Después de este intento fallido, cada uno de los dieciocho graduados se puso de pie y leyó a la perfección una historia que había escrito para su última tarea del curso. Habíamos escogido a los estudiantes para este primer curso de todos los ámbitos de la vida: niños y niñas, hombres y mujeres, solteros y parejas casadas, ¡incluso una hija y su papá en el mismo curso! A pesar de que algunos de ellos ya habían sido educados en las escuelas públicas en el idioma tok pisin, y algunos habían comenzado siendo totalmente analfabetos, después de solo dieciséis semanas de estudio, ¡no se podía notar la diferencia; cada uno de ellos leía con confianza!
De los catorce adultos elegibles del curso, trece han dado un paso al frente y han decidido tomar la capacitación adicional que se requiere para que se conviertan en maestros de alfabetización; ¡¿no es impresionante?! ¡El próximo curso de alfabetización va a ser enseñado a los estudiantes iskis por maestros de su misma etnia! Aurelie y Nisae, las dos damas de alfabetización de nuestro equipo, seguirán participando en calidad de apoyo, y también ofreciendo capacitación práctica, pero toda la enseñanza será impartida por los propios iskis.
Cuando le llegó el turno a nuestro equipo para dirigirse a la multitud, lo tomamos como una oportunidad para recordarle a la aldea (y a los visitantes) por qué es tan importante este programa de alfabetización. Les dijimos que el mensaje que vamos a compartir con ellos a principios del próximo año no es NUESTRO; es DE DIOS. Les dijimos que es importante que a medida que reciban nuestra enseñanza la puedan comparar con lo que está escrito en la Biblia.
Les dijimos que vinimos a enseñarles la Palabra de Dios en su idioma, y que este programa de alfabetización es la mejor manera en que pueden estar preparándose a sí mismos para poder comprender plenamente el mensaje de la Biblia. Aprender a leer y escribir no tiene como fin “ser educados”, ¡el propósito es poder acceder a la Palabra de Dios para uno mismo y la familia!
En términos generales, fue un día muy agradable. A excepción de un incidente inesperado hacia el final, salimos muy animados en cuanto a nuestro programa de alfabetización y su acogida entre la gente iski. Apreciamos tus oraciones durante los próximos meses mientras nuestro equipo continúa trabajando en la traducción de las Escrituras, desarrollando lecciones, y (por Rochelle y yo) aprendiendo cultura e idioma. Todavía tenemos la esperanza de poder presentar la historia de la salvación a los iskis a principios de 2017, y ¡hay mucho trabajo que debemos hacer para estar listos!
* casa de viento = casa sin paredes. Son pabellones al aire libre y con techo de paja que la gente usa para la mayoría de sus actividades domésticas. Son como una combinación de sala de estar/comedor/sitio de recreación.
**Se notaba que estaban representando a la gente blanca porque estaban usando camisas blancas y gafas de sol; a los iskis no les es difícil estereotipar.
***Nuestra ortografía, aunque utiliza caracteres (letras) estándar de español, no sigue la pronunciación de español. Esto, combinado con la característica difícil de la gramática del idioma iski, donde las vocales finales de una palabra a menudo no se pronuncian, hacen que sea casi imposible que un recién llegado comprenda lo que está pasando.
Deja un comentario