ENTONCES [THEN] (los años 80’s) Y AHORA [NOW] (2016)
6 de mayo, 2016
MUCHAS COSAS HAN CAMBIADO. (Bueno, además del hecho de que somos un poco mayores…).
ENTONCES: Durante treinta y tres años fue fácil explicar nuestro ministerio: ¿Bill y Donna? Oh, sí, PALAWÁN. Vivíamos y ministrábamos en Palawán. Trabajábamos con los palawanos (éramos palawano.com, ¡por favor!). Estábamos traduciendo el Nuevo Testamento al idioma palawano. Para la gente era fácil “entender” a qué nos dedicábamos. Y cuando la gente pensaba en nosotros, pensaba en Palawán, palawanos y la traducción; sencillo.
AHORA: Estamos en todos los lugares. Muchos países diferentes. Varios proyectos. Incluso a veces tenemos que ser enigmáticos acerca de dónde vamos a ir, por la seguridad de los misioneros de ese lugar. Dado que nuestro ministerio no está ligado a un sitio o a un grupo étnico, es más difícil de entenderlo… especialmente para muchos que en todo este tiempo han tenido en sus mentes “Bill & Donna = palawanos”.
Básicamente estamos ayudando a muchos misioneros a hacer lo que nosotros hacíamos.
Tuvimos que aprender palawano por nuestra cuenta (no hay un curso de Rosetta Stone para un idioma como ese). Y otros misioneros que quieren alcanzar a otros Grupos Étnicos No Alcanzados tienen que hacer el mismo tipo de aprendizaje del idioma. ¡Es difícil! Por eso estamos enseñándoles cómo hacerlo. Y muchos de los misioneros que recibimos para capacitar son misioneros no occidentales: asiáticos de muchos países, y (pronto) latinoamericanos y africanos.
LO QUE NO HA CAMBIADO: Todavía estamos trabajando con New Tribes Mission, todavía nos apasiona ver que Grupos Étnicos No Alcanzados, como los palawanos, sean alcanzados para Cristo. Pero en lugar de alcanzar a un grupo étnico, ahora somos parte de alcanzar a muchos grupos ya que capacitamos a otros en todo el mundo. Es un gran ministerio con muchos desafíos en términos de viajes, presupuesto, salud y fuerzas, al igual que la tarea frecuentemente abrumadora de discurrir la mejor manera de capacitar misioneros de una gama de culturas tan diversa.
Necesitamos tus oraciones más que nunca. Necesitamos que otras personas como tú también se unan a nuestro equipo. Hay muchos grupos étnicos en todo el mundo que están esperando oír el Evangelio en su lengua materna. Estamos haciendo todo lo posible para alcanzarlos al capacitar a misioneros para que aprendan sus idiomas con el fin de llegar a ellos con un mensaje claramente comunicado.
Nos pidieron que compartiéramos durante este fin de semana en el Momento Misionero de una iglesia que ha estado asociada a nuestro ministerio durante casi 20 años. Así que aprovechamos la oportunidad para hacer un folleto de una página que explica lo que hacíamos “entonces” y lo que estamos haciendo ahora.
Pensamos que te gustaría ver nuestro magnífico folleto. Puedes leerlo aquí abajo [en inglés]; o pulsa aquí para leer el contenido en español.
Únete a nuestro equipo. Ora por nosotros. Alcancemos el mundo.
Deja un comentario