La semana pasada el misionero Phil Henderson y sus coobreros de traducción mwinikas terminaron un borrador inicial de los últimos versículos de Apocalipsis.
“Yo testifico a todo aquel que oye las palabras de la profecía de este libro: Si alguno añadiere a estas cosas, Dios traerá sobre él las plagas que están escritas en este libro. Y si alguno quitare de las palabras del libro de esta profecía, Dios quitará su parte del libro de la vida, y de la santa ciudad y de las cosas que están escritas en este libro”.
Al terminar la sesión, uno de los hombres le dijo a Phil: “Nosotros sabemos que tú has estado traduciendo solamente las cosas más destacadas de la historia bíblica y que piensas traducir al final las muchas historias que has pasado por alto, pero te das cuenta, ¿verdad? que ahora es perentorio que lo hagas. El pasaje que acabamos de terminar de traducir dice que si tú no terminas la obra, habrás quitado de las palabras de este libro, y tú sabes cuál es el castigo para eso. ¡Ten cuidado! No creemos que quieras experimentar esas plagas que acabamos de traducir”.
“Me imagino que ahora estoy verdaderamente comprometido”, concluyó Phil.
De los más de 31.000 versículos de la Biblia, dijo Phil, “hemos hecho el borrador del versículo uno y del versículo 31.102 y una gran cantidad de otros versículos entre éstos, pero aún no hemos hecho una disminución significativa en el trabajo total. Aún se necesita hacer un borrador de la inmensa mayoría de versículos de en medio. Y la elaboración de un borrador es apenas uno de los primeros pasos del proceso total de traducción”.
Por favor, oren para que Phil y el equipo de traducción puedan completar el extenso proceso de entregar a la gente mwinka toda la Palabra de Dios para que ellos puedan desarrollar su relación con Cristo y llegar a ser una iglesia madura.