No es sólo el progreso en la traducción de la Biblia al idioma guarijío lo que está alentando al misionero Terry Reed.
Es la forma en que está ocurriendo dicho progreso.
Recientemente Terry pasó cuatro días con Macario, un creyente guarijío, revisando la traducción de los últimos ocho capítulos de Romanos, y se hizo evidente que se necesitaban algunos ajustes. Pero eso no es todo lo que se logró. “Esto también está ayudando a Macario a crecer en su entendimiento”, comentó Terry. “Dios está tocando vidas aquí en muchas maneras”.
Terry consultó a Vicente para que le ayudara con los ajustes. Vicente, otro creyente guarijío, está en su último semestre del curso bíblico de NTM en Chihuahua. Su propósito es continuar tomando la capacitación misionera y está considerando ser misionero en África o regresar a trabajar entre su propia gente; “ambas posibilidades nos producen alegría”, comentó Terry.
Vicente es hijo del hombre que trabaja principalmente con Terry en la traducción, Santos, y es sobrino de Macario.
La lectura del correo electrónico de Vicente, acerca de los cambios que necesitaba la traducción, fue alentadora para Terry.
“Fue animante porque su traducción refleja muy estrechamente lo que yo he traducido, lo cual quiere decir que continúo creciendo en mi capacidad y naturalidad en el uso del idioma”, informó Terry. “También es alentador porque estoy tratando esto con un joven guarijío que ha consagrado su vida para el servicio del Señor y ha estudiado el libro de Romanos en clase”.
Terry también está animado por la perspectiva más amplia. “Esta labor está avanzando y cada día nos acercamos más al punto de ver más de la Palabra de Dios publicada en guarijío”, informó él.
Alabemos a Dios por la obra que está haciendo entre la gente guarijio y por el progreso que está permitiendo en la traducción de Su Palabra.