“…y el Verbo era con Dios, y el Verbo era Dios” Juan 1:1
7 de febrero
Llevar la Palabra a las manos y corazones de grupos étnicos no alcanzados del mundo no es una tarea fácil. Incontables horas se dedican al estudio exegético, la elaboración de borradores, y la revisión (varias veces) de las Escrituras traducidas. Y eso es solamente para poner la Palabra impresa en manos de la gente. El proceso para tenerla en sus corazones podría ser el tema de otro artículo.
Cuando finalmente podemos poner la Palabra impresa en manos de la gente, es un gran logro. Después de aproximadamente tres años y medio de esfuerzos de traducción, nos estamos preparando para imprimir nuestros primeros folletos de las Escrituras en la lengua wahgi. Éstos incluirán una gran parte de Génesis y Éxodo, y también muchas otras porciones del Antiguo Testamento y el Nuevo Testamento que hemos usado a lo largo de nuestra enseñanza, y los libros completos de Marcos y Efesios. Esperamos añadir a esto los libros de Hechos, Romanos, y 1 Corintios en un futuro cercano.