Trabajando en la traducción y en la preparación de lecciones para que los koras puedan oír una clara presentación del Evangelio en su propia lengua.
Cuando Craig y Shelly Schafer se mudaron a una tribu de la región del Pacífico Asiático hace cuatro años, descubrieron que muchas cosas no eran como ellos las habían imaginado. Pero Dios tenía un plan para la gente kora.
El clima es húmedo con mucha lluvia y una proliferación de nubes. En las mañanas normalmente hay una temperatura de 15 grados centígrados, y ciertamente hay que usar chaqueta en gran parte del tiempo. Pero Dios se está moviendo entre la gente y está listo a usar a Craig y a Shelly y sus tres hijos en Su plan para los koras. Los Schafer se adaptaron en seguida al sitio que Dios escogió para ellos mientras evangelizan a la gente kora.
En las mañanas, mientras Shelly trabaja aprendiendo el idioma, los tres hijos Schafer juegan afuera con sus amigos koras y disfrutan correteando alrededor como si el clima húmedo fuera el más divertido para jugar. Craig y su compañero, Jeff Palmer, han recibido el visto bueno para comenzar la traducción y la preparación de lecciones bíblicas.
Cuando el equipo se aproximó al capítulo 39 de Génesis, sometieron a discusión el uso del término Yawe para Dios, pero ellos querían saber qué usaban los koras para Dios.
Craig informa: “Le pregunté al adolescente con el que Jeff ha estado estudiando, qué significaba ese término, o cómo debíamos decirlo en el idioma kora. Sin perder un segundo, el chico me mira y me dice: ‘¡Yawe!’; huy, me tomó totalmente desprevenido y me hizo erizar. La mente de este chico ya está siendo formada en cuanto a quién es Dios y cómo es Él. Aún tenemos un camino por recorrer, pero Dios está obrando y moviéndose en las vidas de la gente kora desde ya”.