Los misioneros de NTM están evaluando si deben comenzar a traducir entre la gente guaraní nandeva.
Un grupo de misioneros de NTM, incluyendo a Bryson White, visitaron recientemente varias comunidades guaraní nandevas. Francisco, un creyente guaraní nandeva, fue su guía.
“Fue bueno ver de cerca la necesidad y la urgencia que ésta conlleva”, comentó Bryson. “Sin la Palabra de Dios, la gente está irremediablemente perdida”.
Una de las preguntas más importantes es si el idioma guaraní nandeva se está perdiendo. Si el idioma está a punto de perderse, la gente tendría más probabilidad de ser alcanzada por misioneros que trabajen en español o guaraní, las dos lenguas principales del país.
Pero si está siendo mantenido, los misioneros aprenderían la cultura y el idioma, y en el proceso de traducir las Escrituras entre la gente guaraní nandeva, ayudarían a preservar ambos mediante el desarrollo de una forma escrita del idioma.
Por favor, oren por sabiduría para el liderazgo de NTM y los misioneros que están evaluando la información reunida, discutiendo opciones y buscando la voluntad de Dios acerca de ministrar entre la gente guaraní nandeva.